山之魔-立體書去背 300 dpi (2).jpg  

山之魔

 

從沒有一本小說在看完之後,那股隨著劇情緊張刺激的心跳加快聲音,一直碰碰、碰碰、碰碰跳,幾乎持續一整夜,緊繃許久的神經,久到沒辦法很輕易的恢復到放鬆的狀況,歷經劇情高潮迭起的四十多萬字文字歷程與諸多情節轟炸,超級無敵好看,但是讀完也很累,除了長時間閱讀造成的眼睛痠澀,更有許多是因為乘載過多故事高低點情緒起伏而感到的疲憊,也為結局感到衷心的不捨、無奈與滿足,這是從沒有過的閱讀經驗,也很感謝商周出版給與試讀的機會,出版好書是件造福大眾的大功德。

 

挑戰世界第一高峰的過程,本來就可以寫成一篇不短的小說,若是再加上一組三人的登山隊伍-大狄肯、尚克勞德和裴瑞,懷抱著攻頂的希望,順便搜尋前一年在聖母峰罹難的波希瓦爾‧布羅姆利閣下和科特,梅爾(當然,資金來源是-波希瓦爾‧布羅姆利閣下的母親,條件是小瑞堂親也要一起上山),據說這兩個可能不幸身故的年輕人,一路從大吉嶺,跟隨著名的英國馬洛里遠征隊來到聖母峰的基地營,最後見到他們兩位身影的是德國探勘聖母峰登山路線的布魯諾.齊格,目擊他們在第五營與第六營之間被雪崩捲走,但是之後布魯諾.齊格不管別人怎麼追問,始終保持沉默,而思子心切的布羅姆利夫人,當然希望藉由別可能的管道,了解去年到底發生甚麼事情(還保留一絲絲兒子可能還活著的希望),生要見人,死的話就帶身上的紀念品回來,沒想到三人的登山隊伍與小瑞堂親來到聖母峰下,除了做好登頂與搜尋的準備,也逐漸發掘出隱藏在當年雪崩事件下面諜對諜的駭人真相,與牽涉事態的重大,但也一步步面臨生命的威脅,而朝向聖母峰峰頂的路線,竟然是一行人最有活命機會的方向。

 

以真實歷史事件為基底,虛構故事為主體,縝密又老道的說故事功力,真實到讓讀者對小說中的所有情節信以為真,以自敘的男主角名字"Jocob William Perry"當關鍵字搜尋,Google得到第一頁全是一串介紹《The Abominable》的作者訪談或書本簡介,才說服自己這真的是編出來的故事,實在太厲害了,第一次覺得有和丹‧西蒙斯先生的作品相見恨晚的感覺,接下來當然是把所有已經出版的小說-「極地惡靈」、「閃憶殺手」、「海柏利昂」打包回來仔細欣賞,也真正覺得出版社以下摘錄的大師級稱讚,是眾望所歸,實至名歸,絕對沒有過分廣告誇大之嫌:

 

我對丹.西蒙斯敬畏三分。──史蒂芬.金
丹.西蒙斯實在厲害。──科幻小說大師丁昆士
沒有人寫得比西蒙斯好。——聖路易郵報
西蒙斯是位大師。——奧斯丁政治論壇報

 

喜歡登山的朋友,常常一邊喘氣地爬,一邊說自己得了無可救藥的"山癌",即使某些坡度是超級夭壽的陡,起起伏伏的山路整死人的又臭又長,怨嘆自己沒事來找罪受,可是一有山友相招登山的機會,一定又會往高山裡面跑,早已忘記上回或上上一回曾經操到舉手發誓以後再也不來爬山,或是拋開腳底曾經磨到起水泡、舉步維艱的痛苦或是累到慘不成人形的疲憊,只要休息夠了,腳底就癢了,非得要到山上磨一磨,喘一喘,與大自然親近親近,登高望遠,舉目四望,讓眼睛欣賞平地看不到的壯闊麗景,呼吸天然純淨又有點稀薄的空氣,吃個簡單熱騰騰的食物(通常是泡麵或調理包),睡在純粹遮風擋雨的山屋或帳篷,那股癢勁才能暫時消除,只是撐不了多久,腳又癢起來了,除非是老到爬不動,否則這輩子很難抗拒高山魔力的呼喚,而中文書名《山之魔》,這個""字,在愛山人的眼中就是著魔的魔。

 

世界第一高峰的聖母峰,是所有登山者的聖杯,有機會放手一搏的山友,絕對拼了小()命也要試著嚐試登頂,成行的前提是需要有足夠的資金與時間(做功課與登山的時間),還有最重要的組成一隊極度信任到可以交付自己生命給對方的隊友,除了聘請高山嚮導與挑夫的費用(隊友兼任嚮導是省錢方法之一),採買裝備也是花錢的重點,工欲善其事必先利其器,好的衣服除了重量輕巧又要防水、透氣、保暖,好的登山鞋或冰爪,除了有好的抓地力,也提供好的避震、好走、透氣、保暖與保護的效果,好背包也可以讓人負重時與身體結合成一體,走再遠的路或攀爬時不會影響行進的動作(很多墜崖的人是因為轉身時背包擦/撞到山壁被彈下山谷),也感覺不出背負的重量,更不用說負荷身體重量的繩子,那是多麼需要被"確保"的物件,還有登山爐確定可在高山點燃,帳篷可承受強風暴雪的摧殘,加上眾多攀岩與雪地闢路的傢俬,也是省時省力與保命的工具,登山前的訓練與熟練所有裝備是必要的,有越好越齊全的裝備與熟悉裝備的訓練,爬山就有更多一層保障,Cindy很喜歡行前三個人研究與測試改良傢俬的那段故事,因為到了山上,脆弱人們所能仰賴對抗地形、天候與維持生命的工具,就是這些東西了。

 

Google翻譯裡寫著Abominable的中文是可惡、可恨、討厭的意思,除了形容攀爬聖母峰的種種磨難、聖母峰高度與天候造成的身體不適、因攀登聖母峰不小心造成的意外傷害或死亡、追緝者成為獨裁者走狗、追緝者恃強凌弱殺害無辜性命的兇殘與手段、傳說中深山裡的雪人是不是山之魔?等等,或是也可解釋為綜合很多可惡、可恨、討厭的意涵,只是除了這麼多負面的感受,其實小說也有許多光明正面的小故事與人性的善良美麗,結局也呈現出1924年與1925年死亡真相牽扯的歷史深遠性,我還是忍不住為此犧牲寶貴性命的人們(即使是虛構的人物)感到不捨與難過。

 

以下為網路圖文對照的網址,歡迎參考

http://www.pinterest.com/aquafisch/the-abominable/

 

書名:山之魔  The Abominable

作者:丹‧西蒙斯  Dan Simmons

譯者:陳錦慧              

出版社:商周出版

出版日期:20141004

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    cantata 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()